Ristorante

Pescato del Mediterraneo

Caught of the Mediterranean

Aragosta del Mediterraneo viva
Mediterranean live spiny lobster
King crab vivo
Live king crab
Granceola locale viva
Live local spider crab
Astice blu selvaggio vivo
Live wild blue lobster
Astice rosso americano
Red American Lobster
Cigala del Mediterraneo viva
Mediterranean live slipper lobster
Gamberoni viola del Mediterraneo
Mediterranean purple prawns
Scampi di prima selezione
First selection of scampi
Pesce al banco
Caught fish
Calamaro fresco del Mediterraneo
Mediterranean fresh squid
Pesce locale pescato del giorno
Local fish daily caught
Spigole e orate di allevamento del mediterraneo
Sea bass and sea bream from Mediterranean farms

Ostriche speciali

Special oysters

Ostriche imperiali
Imperial oyster
Ostriche Divine n.2 (Francia)
Divine oysters n.2 (France)
Ostriche Gillardeau n.4 (Francia)
Gillardeau oysters n.4 (France)
Ostriche Francia
French oysters (France)

Luxury selection

Salmone affumicato Bio Upstream Gold Edition 150gr
Bio Smoked Salmon Upstream Gold Edition 150gr
Salmone affumicato Bio Upstream Gold Edition 250gr
Bio Smoked Salmon Upstream Gold Edition 250gr
Salmone Selvaggio affumicato impiccato con insalata di avocado e noci caramellate
Wild smoked salmon hanged with avocado salad and caramelized nuts
Alici del Cantabrico Catalina Extra 110g
Anchoas of the Cantabrian Extra size 110g
Alici del Cantabrico Catalina 90g
Anchoas of the Cantabrian 90g
Murice del Mar Mediterraneo al vapore
Murex from Mediterranean sea

Caviar selection

Servito con blines artigianali e grani di caviale essiccato
Served with artisanal blines and dried caviar grains

Calvisius Oscietra 10g
Calvisius Oscietra 10g
Calvisius Oscietra 30g
Calvisius Oscietra 30g
Longino Asetra 30g
Longino Asetra 30g
Calvisius Beluga 10g
Calvisius Beluga 10g
Calvisius Beluga 30g
Calvisius Beluga 30g

Crudi “La dogana”

“La dogana” raw seafood

Crudo “La Dogana”
(gamberi viola*, scampi*, tagliatella di seppia*, pesce spada*, tonno*, salmone*, pescato della giornata*, ostriche)
“La Dogana” raw seafood
(purple shrimps*, scampi*, cuttlefish strips*, swordfish*, tuna*, salmon*, daily catch*, oyster)
Crudo “La Dogana”
(gamberi viola*, scampi*, tagliatella di seppia*, pesce spada*, tonno*, salmone*, pescato della giornata*,ostriche)
“La Dogana” raw seafood
(purple shrimps*, scampi*, cuttlefish strips*, swordfish*, tuna*, salmon*, daily catch*, oyster)
Crudo “La Dogana”
(gamberi viola*, scampi*, tagliatella di seppia*, pesce spada*, tonno*, salmone*, pescato della giornata*, ostriche)
“La Dogana” raw seafood
(purple shrimps*, scampi*, cuttlefish strips*, swordfish*, tuna*, salmon*, daily catch*, oyster)
Frutti di mare misti (per 2 persone)
Seafood platter (for two people)
Crudo di gamberi viola* e scampi*
Raw purple shrimps* and scampi*
Tagliatella di seppia*
Cuttlefish* strips
Carpacci spada*, tonno*, salmone* e pescato del Mediterraneo*
Carpaccio swordfish*, tuna*, salmon*, fish caught from the Mediterranean sea*
Noci Bianche
White seanuts
Cozze pelose
Bearded horse mussels

* Il pesce destinato ad essere consumato crudo è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva mediante abbattitore (ai sensi del Reg. CE n. 853/04)

* The fish intended to be eaten raw was subjected to preventing remediation treatment using a blast chiller

Antipasti mare

“La dogana” appetizers

Antipasti di mare “La Dogana”* (per due persone)
“La Dogana” starter* (for two people)
Antipasti misti mare e terra* (per due persone)
Land and sea mixed appetizers* (for two people)
Ostriche francesi al gratin (8 pezzi)
Grated french oyster (8 pieces)
Cozze al gratin con mandorle e pistacchi
Grated mussels with almonds and pistachio
Mix di polpette e crocchette di mare fritte*
Fried mix of meatballs and sea croquettes*
Sautè De Mar (per due persone)
(cozze, vongole, ostriche, fasolari, calamaro*, scampi*, gamberi*)
Sauteed by Demar (for two people)
(mussels, clams, oysters, cockles, squid*, scampi*, shrimps*)
Totanetti* del mediterraneo al gratin
Mediterranean grated baby shortfin squid*
Tris affumicati spada, tonno, salmone
Smoked swordfish, tuna and salmon trio
Insalata di mare*
Sea salad*
Insalata di polpo*
Octopus* salad
Insalata di calamaro* e gambero* del Mediterraneo
Mediterranean squid* and shrimp* salad

Antipasti terra

Appetizers

Patanegra “Jamòn” 100% Iberico de Bellota Lazo Reserva
Pata negra “Jamòn” 100% Iberico de Bellota Lazo Reserva
Misto formaggi pregiati con Senape in grandi di Pommery e Mostarda di Voghera (Barbieri)
Mixed fine cheeses with large Pommery mustard and Voghera mustard (Barbieri)
Bresaola punta d’anca, rucola e parmigiano
Bresaola punta d’anca, rocket salad and parmesan
Misto salumi e formaggi (per 2 persone)
Cold cuts and mixed cheese platter (for two people)
Crudo San Daniele e mozzarella di bufala campana
San Daniele raw ham and buffalo mozzarella of Campania

Primi di mare

Seafood first courses

Tortelli artigianali ripieni di storione e caviale in crema di ostriche
Tortelli stuffed with sturgeon and caviar in oyster cream
Spaghetti alla chitarra ai 3 caviali
Spaghetti alla chitarra with Caviar
Spaghetti Mancini al King Crab*
Spaghetti with King Crab*
Spaghetti Mancini al profumo di menta con scorfano locale
Spaghetti flavoured with mint with local redfish
Gnocchi salentini con mozzarella, scampi e gamberi
Salento gnocchi with mozzarella, scampi and prawns
Linguine Mancini alle vongole veraci e bottarga di Muggine
Linguine with fresh clams and mullet bottarga
Pacchero Mancini all’astice americano
Pacchero with american red lobster
Risotto ai gamberi del Mediterraneo con crema di carciofi, liquirizia e tartare di Violetto (min. due porzioni)
Risotto with Mediterranean prawns, licorice with artichoke cream and violet tartare (two portions min.)
Risotto con polpa d’astice ai profumi d’oriente (min. due porzioni)
Risotto with lobster pulp with oriental scents (two portions min.)

Primi di terra

First courses

Cherubini alla bresaola con crema di porcini e mandorle tostate
Bresaola cherubini with porcini and almond cream
Risotto alla crema di parmiggiano con funghi porcini e speck croccante
Parmesan cream risotto with porcini mushrooms and crispy speck

Secondi piatti

Main courses

King crab* alla catalana
Catalan-style king crab*
Scorfano locale in crema di ceci
Local redfish in chickpea cream
Filetto di pesce bianco locale fresco in crosta di mandorle e pistacchio
(lutrino, sarago, dentice, scorfano, ricciola secondo disponibilità)
Local fresh white fish fillet in almond and pistachio crust (on availability)
Polpo* arrosto con purè di fave
Roasted octopus* with mashed broad beans
Seppia* al gratin
Grated cuttlefish*
Gamberoni viola in tempura
Tempura Purple prawns

Fritture

Fried food

Granchio Moleca* della laguna veneta in tempura
Moleca crab* from Venice lagoon tempura
Scorfano locale in tempura
Local redfish in tempura
Totanetti* del Mediterraneo fritti
Mediterranean fried baby shortfin squid*
Frittura mista* Demar
Demar mixed fried seafood*
Frittura di merluzzo* e triglie* del Mediterraneo
Fried Mediterranean cod* and mullet*
Frittura di calamaro* e gambero*
Fried squids* and shrimps*
Baccalà* in tempura con crema di agrumi
Tempura cod* with citrus fruits cream

Carni e specialità di terra

Meats & specialties

Swami Danese
Danish Swami
Filetto di Scottona
Beef fillet of Scottona
Entrecôte di Scottona
Entrecôte of Iberic Angus
Hamburger
Hamburger
Salsiccia di vitello
Veal sausage
Cotoletta di pollo*
Fried chicken cutlet*

Contorni

Side dishes

Cicorielle di campo
Wild chicory
Patate al forno
Roasted potatoes
Verdure di stagione cotte o grigliate
Seasonal vegetables cooked or grilled
Insalata mista o verde
Green salad mix
Verdure in tempura
Vegetables in tempura
Purè di fave e cicorie
Mashed fava beans and chicory
Fritto misto terra*
(crocchette di patate, pittule, polpette di carne, arancini e verdure pastellate)
Fried speciality mix* (potato croquettes, pittule, meatballs, arancini and fried vegetables)
Patate fritte stick o dippers*
Fried potatoes stick or dippers*
Patate dolci fritte fresche
Patate chips fresche
Fresh chips

Bevande

Beverages

Acqua naturale
Acqua frizzante
Coca cola in vetro 33cl
Coca cola zero in vetro 33cl
Fanta in vetro 33cl

Birre

Beers

Viola Bionda 35,5Cl
Bionda Artigianale, bassa fermentazione
Viola Blanche 35,5Cl
Bionda, Alta fermentazione, non filtrata 5,6°
Lupulus Blonde 75Cl
Bionda, Triple, 8,5%
Lupulus Brune 75Cl
Scura, Special, 8,5%
The Original HY 75Cl
Bionda, Doppio Malto, Extra Strong, Metodo Champenoise, 11%
Nut, birra divina 75Cl
Ale Artigianale, alta fermentazione, 6,5%

Frutta e dessert

Fruit & desserts

Misto frutta
Mixed fruit
Cremoso al pistacchio
Creamy with pistachio
Torta crepes
Crepes cake
Fetta torta Babà
Babà cake
Torta rocher
Rocher cake
Mousse al triplo cioccolato
Mousse three chocolates
Tiramisù
Tiramisù
Panna cotta
Panna cotta
Cheesecake
Cheesecake
Spumone
Typical Salento’s product
Crostata
Pie
Tetta della monaca piccola
Typical product (little)
Tetta della monaca grande
Typical product (big)
Sorbetto
Sorbet
Coperto

ALLERGENI
I singoli piatti possono comunque contenere tracce di tutti i seguenti allergeni: cereali contenenti glutine (grano, segale, orzo, avena, farro, kamut), arachidi, soia, lupino, frutta a guscio (mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù o aracardi, noci di pecan, noci del brasile, pistacchi, noci macadamia o noci del queensland e i loro prodotti), sedano, senape, semi di sesamo, pesce, crostacei, molluschi, latte, uova, solfiti. Si prega di segnalare eventuali allergie ed intolleranze al responsabile di sala.

ALLERGEN
Each dish may still contain allergen traces: cereals contain gluten (wheat, rye, barley, oats, spelled, kamut), peanuts, soy, lupine, nuts (almond, hazelnut, nuts, cashew nuts or cashew, pecan nuts, brazil nuts, pistachios, maca- damia nut or queensland nut and their products), celery, mustard, sesame seed, fish, crustaceans, shellfish, milk, eggs, sulfites. Please report any intolerances to the floor manager.

* Il prodotto potrebbe essere congelato qualora non fosse disponibile

* The product could be frozen if the fresh product is not available